Fotolia_14156912_XS.jpg

Prise de position relative à la procédure de consultation pour l’adaptation des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes

Page d’accueil Espace médias Communiqués de presse Prise de position relative à la procédure de consultation pour l’adaptation des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes
Interlocuteur  Noé Blancpain Noé Blancpain
Chef Communication et Public Affairs
+41 44 384 48 65 +41 44 384 48 65 n.blancpainnoSpam@swissmem.ch
Partager

Swissmem a pris position dans le cadre de la procédure de consultation relative à un projet de loi fédérale portant modification des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes.

Situation de départ

En raison de rapports sur l’exĂ©cution des mesures d’accompagnement et de critiques Ă©manant des syndicats et d’associations de branches, ainsi que de plusieurs initiatives parlementaires, le Conseil fĂ©dĂ©ral a proposĂ© diffĂ©rents moyens pour amĂ©liorer la mise en Ĺ“uvre des mesures d’accompagnement et les renforcer. En fait partie la procĂ©dure de consultation en cours relative aux modifications de la loi sur les travailleurs dĂ©tachĂ©s (LdĂ©t) et de la loi permettant d’étendre le champ d’application de la convention collective de travail (LECCT). Dans la LdĂ©t, il s’agit d’introduire des instruments lĂ©gaux pour lutter contre l’indĂ©pendance fictive et d’appliquer des salaires minimaux dans les contrats-types de travail selon l’art. 360a CO. Dans la LECCT, il faut renforcer les conventions collectives de travail dĂ©clarĂ©es de force obligatoire selon la procĂ©dure facilitĂ©e en ce sens que, en cas d’abus, outre les dispositions sur les salaires minimaux, le temps de travail et les contrĂ´les paritaires, les sanctions  contre les employeurs fautifs aussi doivent pouvoir faire l’objet d’une extension facilitĂ©e (notamment les peines conventionnelles et les contributions aux frais de contrĂ´le).
Le point de vue de Swissmem

De façon générale, Swissmem est de l’avis qu’il faut absolument maintenir l’accord de la libre circulation des personnes avec l’UE – qui est notre partenaire commercial le plus important – étant donné que grâce à cet accord la place industrielle et intellectuelle suisse a fortement progressé. Tout potentiel d’abus est fondamentalement éliminé grâce aux mesures d’accompagnement qui ce sont avérées efficaces.
Grâce à l’extension de la libre circulation des personnes aux pays ayant adhéré à l’UE en 2004 et en 2012, l’efficacité et l’application des mesures d’accompagnement ont encore été améliorées. Il n’est à notre avis pas nécessaire d’introduire une réglementation supplémentaire du marché du travail, mais d’appliquer avec toute conséquence les mesures à disposition.

Information sur les modifications de l’ordonnance relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative

Nous aimerions de plus vous informer sur les modifications de l’ordonnance relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA).

Il s’agit d’une part de la fixation des contingents pour les personnes en provenance d’Etats extérieurs à l’UE/AELE, ainsi que pour les prestataires de services de l’UE/AELE, au sujet desquels nous vous avons déjà informés dans <link record:tt_news:9787:1 - internal-link>notre Newsletter du 5 décembre 2011</link>.

Il s’agit par ailleurs des autres adaptations suivantes. Les art. 19a et 20a OASA sont complétés car, selon le droit actuel, ils sont explicitement aussi applicables pour les citoyens ne provenant pas de l’UE/AELE dans la mesure où ces personnes séjournent depuis au moins une année dans un Etat de l’UE/AELE et que leur employeur est domicilié dans un Etat de l’UE/AELE. Les prestataires de services d’Etats tiers séjournant de manière permanente dans l’UE sont en pratique traités aujourd’hui déjà comme des prestataires de services provenant d’Etats de l’UE/AELE en raison de l’accord sur la libre circulation des personnes et de l’art. 2 al. 3 de l’ordonnance sur l’introduction de la libre circulation des personnes.

L’art. 77 OASA, qui règle le sĂ©jour après la dissolution de la famille, est complĂ©tĂ©  par un alinĂ©a 6bis. En cas de dissolution de la famille en raison de violence conjugale, il faudra aussi tenir compte d’indications et de renseignements d’offices spĂ©cialisĂ©s pour dĂ©cider de la suite de la rĂ©glementation du sĂ©jour. Cette modification est aussi valable par analogie pour des couples du mĂŞme sexe (voir le nouvel alinĂ©a 7).

Pour toute question Madame Kareen Vaisbrot, suppléante de la chef de division Politique patronale, se tient volontiers à votre disposition (<link k.vaisbrot@swissmem.ch>k.vaisbrot@swissmem.ch</link>).

Dernière mise à jour: 10.01.2012